アメリカ合衆国

ジオスイングリッシュアカデミー サンフランシスコ
ニュースレター 11月

Let’s kayaking!

今日は、ジオスサンフランシスコ校生徒さんのエッセイを紹介します。
ピア38は、サンフランシスコの有名な観光地、フィッシャーマンズワーフ(ピア39)のすぐそば。 ピア39で買い物やアシカウォッチングを楽しんだ後に、カヤック体験をするのもいいです。

Written by Tom
Translated by Hiroko


ジオスイングリッシュアカデミー サンフランシスコ校のアクティビティーサンフランシスコ湾をカヤッキングサンフランシスコ


What a nice weather in San Francisco!
なんていい天気なんだろう!

Today was very clean and shiny. We went to Pier 38 to Kayak.
今日は太陽が輝き、空気は澄みきっていました。ぼくたちは、ピア38に、カヤック体験に行きました。

They were excited about kayaking because most people had no experience in kayaking.
ほとんどのメンバーは、カヤックを体験するのはこれが初めてだったので、みんなとても楽しみにしていました。

This is a picture that we took on the way to there.
これは、カヤック体験前にみんなでとった写真です。

The rental rates were as follows.
レンタル料:$15 / hour for single kayak(一人乗りカヤック)
$25 / hour for double kayak(二人乗りカヤック)
We wore waterproof pant and vest and learned briefly about kayaking.
ぼくたちはウオータープルーフのパンツとベストを着用し、カヤックの操縦法について簡単な説明を受けました。

And then we organized a group. Finally, each team was ready to kayak.
それから、ぼくたちはグループになり、出航準備を整えました。

The kayak started to move on ahead by paddling their oars.
ぼくたちはカイを漕ぎ、カヤックは進み始めました。

You can see the Bay Bridge and San Francisco if you are kayaking on the sea.
海からは、ベイブリッジとサンフランシスコが見えました。

You can enjoy fabulous sceneries as you see,
すばらしい眺めでしょう?

After kayaking, we felt hungry. So we went to Vietnam restaurant in downtown to eat the noodle.
カヤックの後、お腹がすいたので、ぼくたちはダウンタウンのベトナミーズレストランに行って、ヌードルを頼みました。

If you go there first, you can’t understand what the host says because of his pronunciation and intonation.
もしここへ初めて行くなら、ウエイターの強い訛りとアクセントのせいで、何を言っているのか聞き取れないかもしれません。

The noodle was very good. There were a lot of beef and vegetable in soup.
ヌードルは、肉と野菜がたっぷり入っていて、とてもおいしかったです。

How was our traveling ?
ぼくたちの小旅行をどう思いますか?

Did you have fun?
楽しんでくれたなら、うれしいです。

Even though I feel tired due to the kayaking, it was a great experience for me.
カヤックで疲れたけれど、ぼくにとって、とてもよい体験になりました。

Copyright(C)2011 SKYFRIENDS.LLC.Inc All rights reseved.

SKYフレンズは語学留学、ワーキングホリデー、ホームステイなどの留学プログラムを、分かりやすく格安な留学費用でご案内。あなたの海外生活の第一歩を応援します!